La Fundación Andaluza Accesibilidad y Personas Sordas busca profesionales para un nuevo Taller de Empleo
La Consejería de Empleo de la Junta de Andalucía ha publicado la convocatoria de plazas para cubir los empleos en un nuevo Taller de Empleo: “Especialista en LSE y web 2.0” que pondrá en marcha la Fundación Andaluza Accesibilidad y Personas Sordas.
Uno/a de los/as profesionales se encargará de la coordinación del taller.
Las otras dos personas serán Monitor/a Especialista en Lengua de Signos cuyos perfiles se detallan a continuación:
Coordinador/a docente
A Tiempo Parcial 50% de la Jornada
Formación requerida: Licenciatura en Pedagogía y/o Psicología, y Cursos de formación en comunicación y/o interpretación en Lengua de Signos Española con un mínimo de 250 horas lectivas.
Experiencia mínima: 1 año en gestión de recursos humanos y/o en la titulación.
Estar inscrito como demandante de empleo (mejora de empleo o desempleado) en el Servicio Andaluz de Empleo. Se realizara prueba eliminatoria de conocimientos específicos.
Se valorará formación acreditativa en alguna de las siguientes acciones formativas: Formación en el Uso y manejo de Plataformas de Teleformación, Gestora y formadora en educación a Distancia, Diseño-creación-tutorización de cursos E-Learning.
Monitor/a Especialista en Lengua de Signos Española a Jornada Completa
Formación requerida mínima: Graduado Escolar y/o ESO.Experiencia mínima: 3 años de experiencia como docente de la LSE y/o Profesor de LSE y/o Especialista en LSE. Se valorará ser persona con discapacidad auditiva.
Estar inscrito como demandante de empleo (mejora de empleo o desempleado) en el Servicio Andaluz de Empleo.
Se realizará prueba psicotécnica eliminatoria
Todos los puestos: Contratación por obra o servicio. Duración máxima de 1 año
Entidad contratante y promotora del proyecto:
FUNDACIÓN ANDALUZA ACCESIBILIDAD y PERSONAS SORDAS
Fuente: www.diariosigno.com
Sin intérprete en un instituto público
El alumno sordo en cuestión es Nacho Portilla Gutiérrez, estudiante de un instituto público de Cantabria al que le niegan un interprete de Lengua de Signos Española para sus clases.
He aquí su carta, su “grito”:
“Un día más en mi vida. Continúo sin intérprete de LSE en un IES público de mi tierra, Cantabria. El año pasado tuve que dejar el Bachillerato. No me pusieron intérprete. No entendía nada en clase, como siempre. Este año me apunté a un ciclo medio de Sistemas Microinformáticos y Redes. Pensaba este año sería diferente pero, una vez más, me dicen que no, que yo no necesito intérprete porque oralizo bien y antes nunca lo necesité. Eso dicen de mí, pero no me conocen.
No saben lo que sufrí de pequeño, cuántas veces repetí la ESO y porqué repetí, cuántas veces no entendía las explicaciones del maestro, cuánta ansiedad por no poder oir, por no comprender, por no saber. Siempre pensando la culpa era mía. Siempre avergonzándome de mi torpeza.
Quiero aprender, quiero estudiar, quiero participar en clase, quiero ser uno más. Quiero avanzar. Estoy cansado. Otros deciden por mí, lo que necesito y lo que no. Quienes me quieren me dicen tenga paciencia. La tengo pero ¿¿dónde está la ley de la lengua de signos de 2007 que protege nuestro derecho a usar la lse en el instituto?? Y, mientras tanto, siguen pasando los días.
Y yo sigo siendo como un mueble dentro del aula, todo lo veo pero nada entiendo. ¿Qué puedo hacer para tener un intérprete?.¿Qué puedo hacer?.¿Qué puedo hacer para que me comprendan?”.
Fuente: www.todosobrelasordera.blogspot.com
Leer y escribir resulta muy difícil para las personas sordas adultas
“La lectoescritura es un tema recurrente en personas adultas” afirma Susana Gracia, coordinadora del departamento de familias y educación de ASZA, Agrupación de Personas Sordas de Zaragoza y Aragón. Las personas sordas adultas suelen tener muchas dificultades para leer y escribir; por ello ASZA organiza desde el año 2000 cursos en los que ayudan a estas personas a mejorar en estas áreas.
Estas dificultades vienen dadas por la metodología utilizada con personas sordas durante esos años, “ahora cada día más los niños sordos y/o con discapacidad auditiva trabajan estas competencias” por ello estos cursos va dirigidos a personas adultas.
Leer el resto de esta entrada »
Comunicado de APSO
CIRCULAR INFORMATIVA SITUACIÓN ÁMBITO EDUCATIVO
Esta carta se ha escrito con el objetivo de explicar con claridad que ha pasado estos días en el ámbito educativo y las actuaciones que ha hecho nuestra empresa APSO s.c.c.l.
El 22 de diciembre de 2011 el contrato de FESOCA con el Departamento d’Ensenyament acabó “…debido a la actual situación económica, a los problemas de financiación de la Fundación y de la Federación y a la urgente necesidad de iniciar un proceso de reestructuración interna para optimizar los recursos de las mismas significando de este modo el inicio de un proceso de disolución de esta fundación y garantizar los servicios más imprescindibles de la Federación” (Comunicado oficial de Fundación Fesoca).
El 28 de diciembre de 2011 el Departament d’Ensenyament se puso en contacto con diferentes empresas de intérpretes de LSC para saber si estábamos interesadas al prestar el servicio de intérprete de forma provisional durante 1-2 meses hasta que el Departamento pudiera encontrar una solución definitiva en la situación. Puesto que esta era la única solución posible dadas las circunstancias.
De este modo APSO hizo una propuesta para que el servicio no se dejara de prestar y quedaran afectados los alumnos, los intérpretes y los centros.
El 4 de enero de 2012 se nos comunicó de manera oficial que se había aprobado nuestra propuesta y prestaríamos el servicio de interpretación para los dos centros: IES Consell de Cent y Escola del treball durante un periodo de 3 semanas y media.
Leer el resto de esta entrada »
La FAAS ofrece 39 ILSE para atender a las personas sordas de Andalucía
La Federación Andaluza de Asociaciones de Personas Sordas pone a servicio de las personas sordas en el primer semestre del año 2012, 39 Intérpretes de Lengua de Signos que prestan servicio en todas las asociaciones de personas sordas de Andalucía.
Siguiendo estrictos criterios de proporcionalidad, los ILSE dependientes de los diferentes programas, concertados por la FAAS con diferentes consejerías de la Junta de Andalucía, las provincias con más ILSE son Sevilla y Granada con 7 profesionales.
Con seis profesionales están las provincias de Málaga y Cádiz y con cuatro Almería y Jaén y Córdoba con 3.
Los y las ILSE son profesionales con el Título de Técnico Superior en Interpretación de la Lengua de Signos Española que hacen de pueste de comunicación entre la comunidad sorda y la oyente.
Fuente: www.diariosigno.com
Oferta de empleo: Intérprete de lengua de signos en Asturias
Intérprete de Lengua de Signos.
Perfil formativo:
-Técnicos Superiores de Interpretación de la Lengua de Signos con titulación propia.
-En el caso de no poseer la titulación anterior, también serán válidos aquellas personas que estén en posesión del certificado de superación de un curso específico de Interpretación de la Lengua de Signos Española, emitido por el Instituto Asturiano de Administración Pública Adolfo Posada, por la Confederación Española de Familias de Personas Sordas o por la Confederación Nacional de Sordos de España.
Experiencia:
-Imprescindible experiencia en el ámbito educativo como intérprete de Lengua de Signos con una duración mínima de 1 año.
Empresa: Humanus Servicios Sociales
Localidad: Principado de Asturias (Asturias)
Sector: Educación
Profesiones relacionadas: Intérprete ó Traductor,Translator
Tipo de contrato: Temporal, Tiempo Parcial
Pincha aquí para acceder a la oferta.
El implante coclear bilateral mejora el lenguaje en niños sordos
Los niños con sordera profunda que reciben dispositivos cocleares bilaterales tienen mejores herramientas de lenguaje hablado que aquellos a los que sólo se le coloca un implante, revela un estudio publicado este mes.
Además, “un intervalo menor entre el primero y el segundo implante coclear, y consecuentemente más experiencia con el segundo implante coclear, tuvo un efecto positivo sobre los resultados de lenguaje”, informaron investigadores en Archives of Pediatrics & Adolescent Medicine.
El equipo de Tinne Boons, de la Universidad de Katholieke en Lovaina, Bélgica, midió la comprensión y expresión del lenguaje hablado de 25 niños con un implante coclear y 25 chicos de características similares pero con dos implantes.
Los pacientes se seleccionaron entre 228 observados en dos centros de implantación coclear de Bélgica y Holanda.
Leer el resto de esta entrada »
La lengua de signos potencia la “inteligencia visual”
Que la cultura de las personas sordas es una cultura visual no es ninguna novedad. Lo que si lo es, es la demostración empírica, científica, de que las personas sordas tienen más inteligencia visual que el resto de la sociedad.
Según una investigación de la Universidad de California, las personas sordas que usan la lengua de signos son más rápidos en reconocer e interpretar el lenguaje corporal que el resto de la sociedad. Los investigadores sugieren que las personas sordas pueden ser especialmente hábiles para reconocer rasgos visuales en las acciones de los demás, una habilidad que puede ser útil para algunos trabajos tan importantes como, por ejemplo, el de controladores aéreos.
Leer el resto de esta entrada »
ESHIE: Curso de formación en el ámbito jurídico y administrativo
ESHIE, la Asociación de Intérpretes y Guía-Intérpretes de Lengua de Signos del País Vasco organiza un Curso de formación en el ámbito jurídico y administrativo los próximos días 4 y 5 de febrero de 2012.
El curso se impartirá en el Albergue de Barria, en Álava.
El plazo de inscripción será del 13 al 25 de enero.
Teneis más información sobre los contenidos del curso, fechas y precios en los siguientes archivos:
Triptico juridico-administrativo
Fechas y precios del curso juridico-administrativo
Algo que decir sobre la educación, la infancia sorda y el bilingüismo
A continuacion ofrecmos un amplio resumen del libro de Adoración Juárez Algo que decir.
Es también fundadora y directora del Colegio Tres Olivos para el desarrollo e integración de niños sordos que constituyen un 10% del alumnado.
El resumen del libro que se publica a continuación ha sido recogido de la web ALT1040.com.
“El libro está dirigido a los padres pero es recomendable para todos aquellos que tienen relación con los sordos y en general para los que tengan curiosidad sobre esta condición. Lo que sigue es un resumen de dicho libro que pretende aclarar alguno de los frecuentes malentendidos acerca de la sordera”.
El niño oyente y el lenguaje
El lenguaje es consustancial a la condición humana. El lenguaje nos permite comunicarnos. También estructura el pensamiento.
La adquisición del lenguaje tiene dos requisitos. Un cerebro predispuesto y un ambiente en el que exista el lenguaje. Ambos se dan en la mayoría de los seres humanos: salvo anomalías el cerebro está preparado para adquirir y usar el lenguaje y el ambiente que rodea al niño constituye una inmersión permanente en el lenguaje, está entre personas que hablan y le hablan.
Las enormes complejidades del lenguaje no constituyen ningún problema para un niño. Entre los 0 y los 5 años aprende sin dificultad el lenguaje al que está expuesto. Aunque la plasticidad del cerebro se conserva de por vida, no es siempre igual. Existen unas ventanas de aprendizaje o momentos críticos en los que el aprendizaje es más efectivo. De 0 a 2 años se aprende mejor la fonología, el conjunto de sonidos de la lengua. De 2 a 4 años el vocabulario crece de forma acelerada. De 2 a 5 años se adquieren las estructuras gramaticales.
Después de las ventanas de aprendizaje todo es más difícil o incluso imposible. Cualquiera que haya intentado aprender una segunda lengua entiende la dificultad que conlleva. Reconocemos a un no nativo de nuestra lengua apenas haya pronunciado dos frases, aunque lleve años aprendiendo.
El niño sordo
Llevado al extremo, un niño sordo sin ninguna atención especial, así como en los raros casos reportados de niños salvajes, no recibirá información auditiva. Por lo tanto, no adquirirá ningún lenguaje. Y su estructura mental no se desarrollará por completo. Probablemente su capacidad mental general se verá alterada sin remedio. Acciones posteriores no permitirán su recuperación ya que ha superado las ventanas de aprendizaje.
Leer el resto de esta entrada »

