Archivo de la categoría ‘Actualidad’

Los ciclos formativos no adaptan la materia del inglés al alumnado sordo

La CNSE, Confederación Estatal de Personas Sordas, está canalizando las demandas de alumnas y alumnos sordos que cursan estudios de Ciclo Formativo de Grado Medio y Grado Superior, para exigir a las Administraciones Educativas una adaptación curricular en la materia de inglés que no suponga un obstáculo para la obtención de la titulación y, por tanto, para la inclusión al mercado laboral de las personas sordas.

Actualmente, la normativa estatal relativa a la Formación Profesional en el sistema educativo no contempla esta situación,  por lo que el alumnado sordo debe superar los baremos generales recogidos en los planes de estudio, sin tomar en consideración las adaptaciones o exenciones que se hayan realizado en anteriores etapas educativas.

Ante esta laguna legal, la CNSE solicita que tal y como ya ha ocurrido en algunas comunidades autónomas, se aplique por analogía lo previsto en los planes de estudios de otras etapas educativas en las que sí se determina la adaptación curricular del inglés para el alumnado sordo (por ejemplo, omitiendo la parte oral), o, incluso la exención de la materia total en los casos que así lo haya considerado la competencia correspondiente.

Asimismo, desde la entidad se recuerda a las Administraciones Educativas el derecho de las personas sordas a recibir una educación inclusiva a todos los niveles, ya sea Bachillerato, Ciclos Formativos o Universidad, y que es competencia de estas entidades el asegurar los recursos necesarios para que este alumnado desarrolle al máximo sus capacidades.

Fuente: www.cnse.es

Signovision, en Canal Sur 2

Signovisión es la productora audiovisual de la FAAS especializada en la creación de contendidos audiovisuales específicamente destinados a la personas sordas. Signovisión produce desde hace años un programa pionero dirigido a la comunidad sorda: Telesigno.

Telesigno es un programa informativo dedicado a la comunidad sorda andaluza, que incluye reportajes de interés general, noticias y agenda.
Especial importancia adquiere en este espacio el bloque referido a la comunidad sorda de Andalucía. Telesigno contiene reportajes de actualidad, pero también trata de dar a conocer la realidad de un colectivo con identidad propia y peculiaridades concretas, como es la comunidad sorda.
El programa Telesigno se emite todos los domingos a las 9:50 horas y se vuelve a emitir los martes, a las 11:00 horas y los miercoles, a las 2:20 horas.
Además de dicho programa, Signovisión realiza documentales, DVD en LSE traduciendo obras literías… en definitiva cualquier producto audiovisual especialmente destinado a la comunidad sorda.

Canal Sur 2 emite un clip en el espacio “Andalucía es” sobre Signovisión el día 13 de febrero a las 14:59 horas por Canal Sur.La emisión se repetirá el día 17 a las 21:29 horas, el 18 a las 20:59 horas por Canal Sur y el 19 a las 14:59 horas por Canal Sur 2.

Fuente: www.diariosigno.com

No a los cambios de intérprete de lengua de signos

No a los cambios de intérprete de lengua de signos
Reto promovido por Mariona Boronat Frigola
Los alumnos sordos necesita el servicio de la misma intérprete de lenga de signos durante el año académico.

Hola,
Somos estudiantes sordos de los diversos institutos de Cataluña que nos hemos visto muy perjudicados por una situación.
Teníamos hasta el mes de diciembre una Intérprete de Lengua de Signos y ahora nos han cambiado de Intérprete.

Queremos tener la misma Intérprete porque con ella nos entenderemos perfectamente, pactamos algunos signos para poder comunicarnos, además ella ya había preparado los contenidos de la clase para poder explicarnos mejor y nos conocíamos muy bien.

La intérprete que teníamos hasta ahora ya conocía en profundidad los contenidos lectivos ya que parte de la tarea del intérprete de lengua de signos es la preparación previa de las asignaturas para interiorizar el currículo del curso y que la interpretación simultánea sea más ágil y con la calidad máxima de recursos lingüísticos.

También, al inicio de curso, los alumnos y la intérprete hicimos atravesar el proceso de adaptación necesario para conocer las estrategias de comunicación más adecuadas y ahora, a mitad de curso, con una intérprete que comienza desde cero, los alumnos sufrimos un retroceso y nos afecta gravemente a nivel académico.

El cambio de Intérprete de Lengua de signos nos ha desmotivado a continuar los estudios porque no entendemos bien, que tiene forma de hablar diferente.
Nos limita participación cada vez más a las clases porque no nos entiende suficientemente. Estas consecuencias nos hacen bajar las notas.

Estamos desanimados porque para nosotros es grave este cambio, por eso estamos acostumbrados a tener la misma Intérprete de Lengua de Signos.

Por los motivos expuestos, solicitamos se valore y tenga en consideración nuestras necesidades y volvemos a tener la misma profesional dentro del aula. Pedimos el apoyo de la sociedad ya que somos una minoría y necesitamos su apoyo para que nos escuchen. Muchas gracias.

Fuente: www.actuable.es

El colectivo de personas sordas lucha por un servicio de intérpretes 24 horas

Lug. El colectivo de personas sordas de la provincia reclama un servicio de intérpretes 24 horas al día para emergencias. Es uno de los grandes retos que quedan por conquistar para lograr una mayor integración y autonomía para las personas con discapacidad auditiva. Así lo explican desde la Asociación de Personas Sordas de Lugo (Asorlu), el primer colectivo que se creó en la ciudad para trabajar con quienes sufren discapacidad auditiva, hace ya 37 años.
En la actualidad, en la provincia hay 2.218 personas sordas, según los últimos datos de Asorlu. De ellas, casi 900 están en la capital.

La presidenta de la asociación, Purificación López, explica que se ha avanzado mucho en la integración de los sordos, en gran parte, gracias a «los líderes del movimiento asociativo. Nosotros lo sufrimos en nuestra piel y luchamos por eliminar barreras». Entre ellos, está el servicio de intérpretes que ofrecen en esta oenegé, y que, además, es lo que más se usa porque «es lo que nos permite tener autonomía».

Sin embargo, queda mucho por hacer. Lo primordial sería disponer de ese servicio de intérpretes las 24 horas: «Es necesario para las emergencias, y podría funcionar de modo similar a la teleasistencia para los mayores. Por ahora está en estudio».

Fuente: www.lavozdegalicia.es

Representantes de la FAAS acuden a la primera reunión de coordinación de la lengua de signos

El pasado día 21 de enero y con asistencia de representantes de las Federación Andaluza de Asociaciones de Personas Sordas y otras federaciones se celebró en la sede de la CNSE la primera reunión de coordinación de lengua de signos del año.

Al encuentro, coordinado por la CNSE, asistieron coordinadoras y coordinadores de lengua de signos de varias de las federaciones de diferentes comunidades autónomas. Además de hacer un análisis sobre la situación actual de la lengua, durante la reunión se trataron temas como la puesta en marcha de la Normativa 1/10 sobre la enseñanza de la lengua de signos española como segunda lengua, la regulación de profesionales de la lengua de signos española, o la gestión de la Red Estatal de enseñanza de la lengua de signos (antigua Comisión de lengua de signos española), que pasará a formar parte del área de Planificación Estratégica del Movimiento Asociativo.

Asimismo, se repasaron algunas de las acciones que está previsto realizar hasta el año 2014, como el curso de formación de formadores y la elaboración de materiales didácticos según las bases del Marco Europeo de Referencia para las lenguas.

Fuente: www.diariosigno.com

Aragón TV emite el Informativo Aragón Notícias II adaptado a Lengua de Signos Española

En colaboración con la Agrupación de Personas Sordas de Zaragoza y Aragón, la segunda edición de los informativos se emite adaptada a la Lengua de Signos Española en las madrugadas de Lunes a Viernes y a través de Internet.

Aragón TV emite en las madrugadas de lunes a viernes la segunda edición de los informativos, Aragón Noticias II, adaptado a las personas sordas a través de la inclusión de un Intérprete de Lengua de Signos Española. Además de su emisión en la madrugada, la redifusión adaptada del informativo se puede ver online en el servicio de televisión a la carta de Aragón TV para facilitar su accesibilidad (www.alacarta.aragontelevision.es).
Desde el domingo 5 de febrero el programa Aragón en Pleno también se emitirá adaptado a la lengua de signos española.
Este proyecto se realiza en colaboración con la Agrupación de Personas Sordas de Zaragoza y Aragón (ASZA), una Organización No Gubernamental declarada de Utilidad Pública, sin ánimo de lucro y de ámbito autonómico, fundada en 1932, y creada con el fin de mejorar la calidad de vida de las personas sordas y sus familias a través de la supresión de las barreras de comunicación y de la atención integral a la persona sorda desde la edad escolar hasta la vida adulta.

Leer el resto de esta entrada »

La lengua de signos entra en los centros de educación infantil

Firmado convenio de colaboración entre FESORD CV y Little Friends.

El pasado miércoles 18 de enero la presidenta de FESORD CV Amparo Minguet Soto, y Mª Luz Ruiz Vaquer, gerente de “Little Friends”, acompañadas por el director general de ordenación de centros docentes de la Conselleria de Educación, Rafael Carbonell, llevaron a cabo la firma del convenio de colaboración entre ambas entidades a través del cual se realizarán talleres de lengua de signos dirigidos a bebés, padres, madres y profesores/as de niños sordos y oyentes como método de estimulación temprana, así como todo tipo de acciones encaminadas a conseguir el correcto desarrollo del alumnado de este centro.
Todas estas acciones se realizarán a través de la coordinación constante del Servicio de Atención a Familias e Infancia Sorda (SAFIS) de la Fundación Fesord CV.

Gracias a este convenio Little Friends, un centro infantil plurilingüe de 0 a 6 años, situado en la ciudad de Valencia, ha decidido ampliar con la lengua de signos su método educativo plurilingüe demostrando así una gran confianza en los beneficios que el aprendizaje de esta lengua tiene en el desarrollo de las capacidades lingüísticas y comunicativas de los más pequeños/as, independientemente de que sean sordos u oyentes.

Por ello a partir de ahora la lengua de signos formará parte de su plan pedagógico a partir de 0 años y con él conseguirán demostrar la veracidad de los estudios y experiencias que se han llevado a cabo en escuelas infantiles de diferentes ciudades del mundo y que demuestran los numerosos beneficios de este innovador sistema.

Fuente: www.fesord.org

Somos la discapacidad invisible

La Asociación Zentzumen Guztiekin ofrece asesoramiento y ayuda a las personas con pérdidas de audición.
El colectivo que no ha nacido sordo pero ha perdido oído cada vez es más numeroso.

Estíbaliz pasó 10 años de su vida, de los 12 a los 22, sin ser consciente de que cada vez oía menos. “No le daba demasiada importancia e, inconscientemente, me buscaba mis estrategias para desenvolverme. Cuando iba a la universidad me daba cuenta de que de un oído no oía bien, con lo que me sentaba siempre de un lado”. Pero no podía seguir así. Tras ir al médico, acudió a una asociación de sordos con una pregunta: no oigo, ¿es normal lo que me pasa? Allí trabajó durante diez años y se dio cuenta de que había un colectivo, el de las personas que pierden su capacidad auditiva después de haber aprendido a hablar, que apenas recibía atención. Así que crearon Zentzumen Guztiekin, una asociación que trabaja para ayudar a un colectivo que se enfrenta a una situación muy difícil. Ella misma, que preside hoy la asociación, no podría oír “prácticamente nada” sin sus audífonos, pero gracias a las ayudas técnicas y el trabajo que desarrollan, lanzan un mensaje de esperanza y optimismo. “Podemos mejorar nuestra calidad de vida”, afirma rotunda. Zentzumen Guztiekin nació hace algo más de dos años en Bilbao. “Antes funcionaba una asociación de personas sordas, pero desapareció en 2011″, recuerda Estibaliz Ramos. “La asociación se centraba en las personas que han nacido sordas o lo son desde muy pequeñas. Pero cada vez iba más gente que no era sorda de nacimiento, pero no oía bien”, explica.

Leer el resto de esta entrada »

Piezas clave para mantener la audición

Los programas neonatales de cribado de la hipoacusia han permitido que se agilicen los procesos necesarios para que los niños sordos reciban un implante coclear. Para seguir a estos pacientes cuando lleguen a edad adulta, el Hospital Niño Jesús y el de La Princesa, de Madrid, tienen previsto poner en marcha una unidad de atención conjunta de los pacientes con implantes cocleares y están abiertos a que se unan los centros que lo deseen. De esta forma, se podrán llevar a cabo protocolos de actuación común que beneficiarán tanto a niños como a adultos.

Los implantes cocleares, como los diamantes, son para toda la vida y, por eso, necesitan unos cuidados y un seguimiento adecuados. El Hospital Niño Jesús y el de La Princesa, de Madrid, están poniendo en marcha una unidad multicéntrica para el manejo y seguimiento de los pacientes implantados. Javier Cervera, otorrinolaringólogo del Niño Jesús, e Ignacio Isasa, de La Princesa, han informado a Diario Médico de que el objetivo de la unidad es el manejo conjunto de los pacientes: “Cuando dejan de ser niños, pasan a La Princesa; así hay una continuidad en su seguimiento”.

Hasta ahora, cada programa de implante era exclusivo de un hospital. “Nuestra idea es un programa de implantes conjunto de varios hospitales en el que se siga de forma coordinada a niños y a adultos. Los niños con implantes cocleares crecen, con lo cual pasan de los hospitales infantiles a los de adulto”.

Para llevar a cabo un correcto seguimiento se necesitan dos cosas: apoyo clínico, que se ofrece en el centro hospitalario, y controles electrónicos del dispositivo, que se hacen como mínimo una vez al año.

Es importante establecer el tratamiento lo antes posible, puesto que si se aplaza se produce un retraso en el desarrollo del lenguaje.

Cervera ha recordado que ese ajuste forma parte del mantenimiento, puesto que se rompen los cables, las antenas y demás elementos. Hace unos años, el Ministerio de Sanidad, en una comisión interterritorial, llegó a un acuerdo de renovación de implantes cocleares cada siete años. “Se piensa que la vida media de la parte externa es más o menos de siete años, puesto que la interna, si no se estropea, puede durar toda la vida. En el caso contrario, se interviene de nuevo y se implanta otro dispositivo”.

Mantenimiento

La percepción auditiva del paciente que ha recibido el implante se mantiene a lo largo de los años, puesto que la recuperación no depende del oído interno, sino del estímulo que se genera, por lo que no pierde audición. “Hay que tener en cuenta que, según se envejece, la capacidad auditiva en el cerebro es diferente. El nivel auditivo de los implantados es estable, mientras que en los sujetos sin hipoacusia se pierde fisiológicamente con la edad”, apunta Isasi.

Leer el resto de esta entrada »

Un centenar de personas sordas solicitaron el servicio de lenguaje de signos

La iniciativa facilita la accesibilidad de las personas con discapacidad auditiva a los servicios públicos locales

Cerca de un centenar de personas solicitaron el Servicio de Intérprete de Lengua de Signos del Ayuntamiento de Santander (SILSAS) durante el pasado año, según anunció el concejal de Autonomía Personal, Roberto del Pozo.

Del Pozo recordó que esta iniciativa, que se enmarca dentro del Plan Municipal de Ampliación de las Políticas Sociales que está desarrollando el equipo de gobierno del Consistorio santanderino, tiene como objetivo facilitar la accesibilidad de las personas con discapacidad auditiva a los servicios públicos locales.
“Mediante este servicio gratuito, proporcionamos a los usuarios un intérprete de signos para que puedan establecer una comunicación en aquellas gestiones que necesite realizar”, explicó el edil.

En este sentido, hizo hincapié en que, en la mayoría de los casos, el SILSAS fue requerido para obtener información de los distintos servicios municipales, como el TUS o la Agencia de Desarrollo. También para realizar gestiones como el pago de tributos o la inscripción en los cursos de retoque fotográfico, las actividades de “La Noche es joven” o el concurso “Soy CAPAZitado”, así como para acudir al ciclo de conferencia “Hablemos de Salud” o realizar una visita guiada por la ciudad.

Leer el resto de esta entrada »