Servicios Integrales de LSE: Curso de refuerzo
Curso de refuerzo para alumnos y exalumnos de ciclo formativo.
Fechas: desde el 29 de septiembre al 25 de Marzo
Horario: Martes, miércoles y jueves en horario de mañana o de tarde.Número de horas: 136 h
Contenidos:
· Técnicas de interpretación directa e inversa.
· Traducción de textos.
· Lingüística aplicada a la LSE.
· Repaso y profundización del sistema de signos internacional.
Metodología práctica casi en su totalidad.
Profesorado Sordo (lingüística) y oyente (interpretación).
Grupo máximo de alumnos 12.
Para más información contacta con nosotros en los teléfonos: 91 528 23 77 ó 628 71 82 17. Si lo prefieres también puedes hacerlo a través del e-mail: cursosil@hotmail.com o acercándote a nuestras oficinas ubicadas en el Paseo de la Delicias nº 52. ( www.servisil.net)
Oferta de empleo: intérpretes de lenguaje de señas para Congreso en Sevilla
En la web www.jobrapido.es han colgado la siguiente oferta de empleo:
Intérpretes lenguaje de signos
Fecha de la oferta miércoles, 01 septiembre 2010
Canal RRPP y Eventos
Subcategoría Intérpretes-traductores
Agencia C.C. Azafatas e Intérpretes
Provincia Sevilla
Buscamos intérpretes de lenguas de signos (profesional) para un congreso a celebrar en Sevilla en el mes de noviembre los días 15 al 17. Imprescindible experiencia profesional.
Más información en el siguiente enlace:
Jobrapido
Un estudio revela una nueva pista sobre el lenguaje de señas
Aunque las personas mueven los labios cuando se comunican mediante lenguaje de señas, los científicos han debatido si los movimientos labiales eran parte de las señas o si estaban conectadas al lenguaje hablado de forma directa.
Un grupo de investigadores británicos se inclina por esto último. En un estudio reciente, encontraron que cuando las personas usan lenguaje de señas británico, sus movimientos manuales y labiales son guiados por partes distintas del cerebro, y no hacen parte del mismo signo.
El estudio participaron usuarios de lenguaje de señas tanto sordos como oyentes que se sentaron frente a un monitor con una cámara de video. En una sesión, se les mostraron conjuntos de imágenes y se les pidió que hicieran la seña del nombre de cada artículo.
En otra sesión, se les mostraron esas palabras en inglés y se les pidió que las tradujeran al lenguaje de señas británico. El plan era mostrar las imágenes con tanta rapidez que los individuos cometerían algunos errores, los tipos de error que ayudarían a demostrar cómo se procesaba el lenguaje.
Leer el resto de esta entrada »
Asorna: Cursos de LSE 2010-2011
En la web de Asorna (Asociación de Personas Sordas de Navarra) se ha publicado la siguiente información sobre cursos:
Ya está abierto el plazo de matriculación en los cursos de comunicación en lengua de signos (LSE)
Matrícula abierta del 6 al 24 de septiembre.
Tres niveles de aprendizaje.
Certificados homologados por la CNSE.
Cursos intensivos en todos los niveles.
Cursos ordinarios de tarde.
NUEVO curso de profundización.
Para más información pinchar aquí: ¡Sígname!
Fuente: Asorna
¿Cómo reflejan los medios de comunicación la discapacidad?
¿Qué imagen tiene la discapacidad? ¿Reflejan los medios de comunicación esta realidad? Y sobre todo, ¿trasmiten la información relativa a este sector social con el suficiente rigor? Éstas son algunas de las cuestiones que nos planteamos cuando se alude a la relación entre discapacidad y medios audiovisuales.
El estudio titulado “Percepción de la imagen de las personas con discapacidad por los profesionales de los medios audiovisuales”, patrocinado por la Fundación ONCE, realiza un análisis cuantitativo y cualitativo de los cuatro sectores más significativos: la radio, la televisión, el cine y la publicidad. Un equipo de catedráticos del área de comunicación audiovisual y periodismo de la Universidad Complutense de Madrid ha trabajado en esta iniciativa.
El director de la investigación, Mariano Cebrián, comenta que la presencia de las personas con discapacidad en los medios audiovisuales no se corresponde con el porcentaje real que representan en la sociedad. De hecho, cuando aparecen lo hacen desempeñando un papel determinado por su discapacidad, es decir, sigue habiendo una representación marginal. “Ahora tratamos de crear una sensibilidad social, especialmente entre los profesionales de los medios audiovisuales, para que incorporen a estas personas como ciudadanos integrados en las actividades comunes o especializadas de la sociedad, trasladando sus necesidades y aportaciones”.
Leer el resto de esta entrada »
ASOME tendrá un programa informativo semanal en TVM
La Consejería de Bienestar Social y Sanidad ha suscrito un convenio de colaboración con la Asociación de Sordos de Melilla (Asome) para facilitar el acceso a la Sociedad de la Información a través de la difusión de un programa de información en Televisión Melilla dirigido a la población sorda. La Ciudad Autónoma correrá, con una aportación de 4.795 euros, con los gastos de contratación tanto de los programas como de los intérpretes que se encargarán de adaptar la información.
Según María Antonia Garbín, este convenio facilitará el acceso de la población sorda a la Sociedad de la Información y permitirá sufragar los costes de la emisión de un programa semanal en lengua de signos dirigido a estas personas. El programa, que lleva un par de semanas en antena, se emite los viernes por la noche y se repite los fines de semana.
Con la firma de este convenio y la puesta en marcha del programa se cumple una vieja reivindicación tanto de la Asociación de Sordos de Melilla como del Cermi. Mientras que la Ciudad Autónoma se encarga de la parte económica, Asome se compromete a elaborar, desarrollar y ejecutar estos programas informativos semanales, a seleccionar a los intérpretes de lengua de signos necesarios y a rendir cuentas a la Administración local de los gastos realizados.
Por parte de la Ciudad Autónoma el convenio lo ha suscrito la consejera de Bienestar Social y Sanidad, María Antonia Garbín, mientras que en representación de la Asociación de Sordos lo ha hecho Alicia Echevarría.
Fuente: www.diariosur.es
“Nos gustaría que la cultura de la comunidad sorda gozara de prestigio”
Enhorabuena. Recientemente ha sido elegida presidenta de la CNSE para los próximos cuatro años, ¿cuáles son los retos más importantes para este periodo?
Muchas gracias. Me enfrento a esta nueva etapa cargada de ilusión y esperanza. El primer reto es conseguir la participación en igualdad de las personas sordas para que alcancemos la ciudadanía plena.
Es urgente que en nuestra sociedad se promueva un verdadero acceso a la comunicación y a la información. Deben adoptarse medidas como habilitar servicios de interpretación de máxima calidad, universal y gratuita, que se amplíen los servicios de video-interpretación, contar con una televisión plenamente accesible, es decir, pedimos -y la Ley lo refrenda- que todas las esferas de la vida pública estén adaptadas para las personas sordas.
Al mismo tiempo, nos volcaremos en nuestra extensa e histórica red asociativa y en defender, impulsar y difundir nuestra identidad lingüística, la cultura sorda y los valores de nuestra comunidad.
El desarrollo y uso de la lengua de signos es indispensable para la CNSE, ¿qué valoración hace de la aplicación de la ley de lengua de signos española?
Nuestro movimiento asociativo aplaude que el Parlamento Español reconociera, hace más de dos años, nuestra lengua con el estatus que merece. Pero más allá de este reconocimiento, urge que la Ley se note en la vida diaria de las personas sordas y eso requiere de un desarrollo normativo, aún pendiente, que implique al Gobierno y a las distintas instituciones autonómicas. Es fundamental contar con suficientes intérpretes que garanticen la accesibilidad a bienes y servicios, pero lo cierto es que hoy por hoy, no está asegurado que cualquier persona sorda pueda acudir al médico, a un juicio o a una cita en el colegio de sus hijos porque no hay posibilidad de contratar al suficiente número de intérpretes por falta de recursos.
“La Caixa” implanta un servicio de vídeos explicativos en sus cajeros para personas sordas
La Caixa ha implantado un sistema de vídeos explicativos con lenguaje de signos para las personas sordas en los cajeros automáticos, según informó este vieres.
Esta entidad cuenta con alrededor de 8.000 terminales de autoservicio, que disponen de vídeos de ayuda para la operativa con lenguaje de signos y que facilitan al cliente el desarrollo de su operativa financiera.
Su objetivo con este servicio es dar plena autonomía a las personas con discapacidad auditiva en la utilización de los cajeros, en una apuesta por la innovación y el compromiso social.
Para acceder a los vídeos, el usuario tiene que ir al menú de ayuda, seleccionar la opción de “videos de ayuda” y por último escoger la operativa que quiere que le sea explicada en lenguaje de signos: reintegro de efectivo o la consulta del saldo y movimientos.
Para visualizar estos vídeos no es necesario disponer de ningún activador. Estos vídeos también están disponibles en el canal de ‘la Caixa’ en YouTube.
‘La Caixa’ también dispone de teclados adaptados para personas con dificultades visuales y dispone de operativas especiales con números y letras más grandes para mejorar la visualización. Este tipo de operativa es accesible para los clientes tras teclear el número 1111.
El teclado numérico en sistema braille y el audio, con la misma información que aparece en la pantalla del cajero automático, complementa la accesibilidad para las personas con discapacidad visual, mediante la selección del código 2222.
Asimismo, ‘la Caixa’ está realizando una prueba piloto, en algunas oficinas de Barcelona, de un nuevo sistema pionero de videotraducción consistente en la intervención de un videointérprete que permite la comunicación entre el cliente sordo y el empleado de la oficina.
A través de una cámara web, el cliente se comunica mediante lenguaje de signos y el intérprete realiza la traducción al empleado. De la misma manera, el empleado se comunica con el traductor a través de un micrófono y el cliente recibe la traducción del intérprete en la pantalla del ordenador.
Fuente: Solidaridad Digital
Sevilla y Málaga adaptan sus estaciones de tren para las personas sordas
La estación de Málaga-María Zambrano ha puesto en funcionamiento el servicio ‘Dialoga’, un sistema que facilita el acceso a la información y a la comunicación a personas sordas y con discapacidad auditiva utilizando las nuevas tecnologías.
Según la información recogida por la agencia ‘Europa Press’, en el diseño de este servicio, implantado en la estación gestionada por el Administrador de Infraestructuras Ferroviarias (ADIF), han participado la Fundación Confederación Estatal de Personas Sordas (CNSE) y el Comité Español de Representantes de Minusválidos (Cermi).
El servicio ‘Dialoga’ permite dar una respuesta específica a las llamadas realizadas por personas sordas al teléfono de atención al cliente de ADIF. Los usuarios pueden acceder al centro de información telefónica de ADIF -902 43 23 43- a través de un móvil con conexión GRPS, y mediante una aplicación gratuita que deben descargarse desde http://www.adif.es/ en su móvil, pueden establecer una comunicación vía texto en tiempo real, “rápida y sencilla”, y con atención permanente 24 horas, sin tener que enviar o recibir mensajes.
Leer el resto de esta entrada »
Top 10 de las cosas que deberías saber sobre los tratamientos con células madre
1. Existen distintos tipos de células madre, cada una de ellas con una función distinta. Están las células madre embrionarias, que aparecen en las primeras etapas del desarrollo embrionario, y las células madre específicas de tejido o adultas, que aparecen más tarde en el desarrollo del feto y que permanecen en el organismo adulto. Estas células madre adultas tienen limitada su capacidad de generar células diferenciadas específicas para aquellos tejidos de los que forman parte.
Si una clínica ofrece tratamientos de partes del cuerpo con células que proceden de otra parte, desconfía.
2. Un único tipo de tratamiento con células madre no funcionará en distintas enfermedades no relacionadas.
Por lo mismo que decíamos antes, un único tipo de célula madre no puede ser usado para enfermedades que tienen una base distinta y afectan a distintos tipos celulares. Cualquier tipo de célula madre no puede reemplazar cualquier tipo celular dañado. Teóricamente, eso sólo podría realizarse con células madre embrionarias, pero entonces necesitaríamos saber cómo dirigir esas células hacia la diferenciación a un tipo celular concreto, cosa que aún desconocemos. Además, las células madre embrionarias son altamente tumorales.
Si una clínica promete distintos tratamientos a partir de un único tipo celular, desconfía.
3. Actualmente son MUY POCAS las terapias basadas en células madre aprobadas.
El número de enfermedades para las cuales existen terapias basadas en células madre es aún extremadamente reducido. Transplantes de células madre sanguíneas para el tratamiento de enfermedades sanguíneas e inmunes, o con el objetivo de restaurar el sistema sanguíneo tras tratamientos contra el cáncer; y algunas enfermedades y daños óseos, de la piel o de la córnea que pueden ser tratados con pequeños transplantes de tejidos que dependen de la actividad de células madre.
Si una clínica ofrece una multitud de tratamientos basados en células madre, desconfía.
Leer el resto de esta entrada »
